В Москве издан первый русско-китайский словарь православной лексики

В Москве тиражом в вышел в первый в Выход в настоящего - веха в процессе формирования лексического при на китайский язык.

Словарь  Марины Румянцевой (ИСАА) при Православного Апостолов и Павла в Гонконге и Патриаршего Подворья в Москве. В над помогали из Фужэньского Пекинского  Педагогического Университета и Университета г. Салоники.

Словарь, насчитывающий 2500 единиц, представляет первую попытку словника, перевод с языка на китайский и к Церкви и духовной практике Словарь предназначен для тех которые хотели бы представление о Православии вообще и о Православном в в частности. переводчикам, с текстами по русской культуре.

Несмотря на небольшой объём, широкий в него включены православных богослужений и праздников, Церковных богослужебных песнопений и священных сосудов и священнослужителей, связанных с о грехах и и В случаев пояснения, содержание терминов.

В часто в практике слова из Священного молитв и песнопений, а имена ряда святых и с краткими комментариями.

Источник: orthodox.cn

2007-11-01


Предыдущие новости:

В Пекине с 1 ноября отменяются номерные знаки черного цвета для автомобилей иностранцев и граждан из Гонконга, Макао и Тайваня

В пригороде Пекина обнаружен новый 5-километровый участок Великой китайской стены

ПК Госсовета КНР принял проект Закона о безопасности пищевых продуктов

В Китае создан первый центр купли-продажи авторских прав

При реставрации православного собора в Китае найдены утраченные фрески

В Пекине будет проложена наземная линия метрополитена в район Зоны технико-экономического развития

"Форбс" опубликовал список китайских миллиардеров

Около 400 тыс жителей Тайваня постоянно проживают в континентальной части Китая

К 2008 году Китай окончательно перейдет на электронные авиабилеты

Более 400 педагогов в г. Циндао обсуждают вопросы преподавания китайского языка за рубежом


1